Indonesian And English Translation Kan – เซาฮักล่ะบ้อ

 Kan Tasana – เซาฮักล่ะบ้อ (Sao Hak La Bo) / Apa Cinta Kita Sudah Habis? / Is Our Love Has Gone?

 
(**) Sao hak la bo kon hu kon peng
Koey meng koey yeng
Koey hak jao heng koey peng pan tah
Koey thanu tanom koey hak koey pong gan ma
Keu bo kha gan sa khan si hed panni

Hup kukong hao song kon bo ath lob ath leum man long
Yang kong seu trong yang kong pak di yang kong bo plae pan
Thanon sen nan ti hao koey yang sentang bo koey plae pan
Mi tae jai ti man bo keu kao

(*) Yang jam dai bo? Kam wa hak gan
Jao si tim man long illi maen bo
Back to (**)

Kam wao ti koey wao gan
Bo aht leum wa hao koey hak gan
Yang kong yhud man bo koey plae pan keu jai kong jao
Kon ti koey hak koey peng ma tim ma teng ma pang hak kong hao
Bo kid bo fan wa jao si pen lai tang
Back to (*) and (**)

Hai jao jam wa krang neung hao koey hak gan
Teung mae wan ni jao si leum man laew
Hai jao jam wa hak hao bo koey plian
Naew mi tae jai kong jao ti man plian pai
Back to (**)

Jao keu bop kha gan sa ta jao mod hak

Terjemahan Indonesia

(*) Apa cinta kita sudah habis? Oh sayangku..
Kita pernah memandang, pernah saling bercanda
Pernah sangat mencintaimu, mencintaimu sepenuh hati
Pernah saling mempertahankan, saling cinta dan hampir bertunangan
Kenapa kau tidak sekalian bunuh aku jika akhirnya kita harus begini?

Foto couple milik kita berdua, tidak mungkin bisa kuhapus dan kulupakan
Masih berdiri tegak, masih setia, tidak pernah berubah
Jalan yang pernah kita lewati bahkan rutenya tidak berubah bagiku
Hanya hati yang melewatinya yang berbeda

(*) Apa kau masih ingat? Kata ‘saling mencintai’?
Kau akan membuang dan melupakannya, kan?
Back to (**)

Kata-kata yang pernah kita ucapkan
Tidak akan membuatku lupa bahwa kita pernah saling mencintai
Aku tetap akan memegang kata itu dan tidak akan berubah sepertimu
Orang yang pernah saling mencintai tiba-tiba menusuk, menghancurkan cinta
Tidak pernah terpikirkan bahwa kau akan berubah
Back to (*) and (**)

Ingin kau mengingat saat kita pernah saling mencintai
Sampai akhirnya, hari ini kau melupakan semua
Ingin kau mengingat bahwa hatiku tidak akan berubah
Hanya hatimu yang berubah
Back to (**)

Kau tidak akan membunuhku jika cintamu tidak habis

Karn – เซาฮักล่ะบ้อ (Sao Hak La Bo) English Translation

(*) Is our love has gone? Oh dear ..
We've looked at, ever joking with each other
Ever really love you, love you wholeheartedly
Ever mutual maintain, mutual love and almost got engaged
Why do not you just kill me if eventually we have to do this?

Couple photos of us, impossible to erase and forget
Still standing, still faithful, never change
The road that we’ve been through, the route has not changed for me
Only hearts through different

(*) Do you still remember? The word 'love each other'?
You will throw away and forget about it, right?
Back to (**)

The words we ever say
Will not make me forget that we had loved each other
I'm still going to hold the word and will not be changed like you
People who had loved each other suddenly stabbed, destroy the love
Never thought you'd change
Back to (*) and (**)

Want you to remember the moments we had loved each other
Until finally, today you forget all
Want you to remember that my heart will not change
Only your heart has changed
Back to (**)

You're not going to kill me if your love is not gone

NB : Ini lagu Thailand dialek Lao, atau orang Thailand sering nyebutnya dialek Isan. Isan adalah bahasa Laos yang ditulis ke dalam huruf Thailand. Di postingan sebelumnya mimin sudah menterjemahkan beberapa lagu dengan dialek Isan dan dilagu ini mimin kembali bikin full terjemahannya karena banyak yang request. Terjemahan Indonesia atau Inggris untuk lagu ini tidak ada disitus manapun selain disini, jadi mimin harap hargailah dan sertakan kredit kalau mau copas ^^ Thanks

Ps : This is a Thai with Lao Dialects, or Thai’s people often call that a song with Isan Dialect. Isan is the Lao language written into the letter Thailand. In the previous post I’m has translated several songs with Isan dialect and in this song I back makes full translation because many requests. Indonesia or English translation for this song does not exist on any site other than here, so please respect and put credits if you want to take ^^ Thanks

Lirik dan Terjemahan Aun Feeble Heart Feat. Ouiai – ขอเวลาลืม

Aun Feeble Heart Feat. Ouiai – ขอเวลาลืม (Ko Welah Leum) / Butuh Sedikit Waktu Untuk Melupakan



Siang jai yang kong wan wen riak tee sam sam
Jak wan nan ti tee jak klai
Yang kidteung lae yang huang
Huang yai tae tee reuay ma
Jak wan nan ti tee jak klai
Jak kon rak ko klai pen leik kra
Fak tae pla hai chan tong ton puad jai

(*) Ko chiwit tang chiwit mi tae tee yu reuy ma
Ja neuay ja ron lum tah tun mah ko mi tae tee

(**) Kae ko welah sak phak hai leum kwam rak man mai ngai
Ko kon tang kon jai tang jai
Samong man leum cha
Tang krung chiwit ti rao dai chai ruam gan mah
Chuang welah ti koey hai gan
Pap fan ti tee hai chan
Chan leum mai wai

Ko kon koey rak pukpan gan mah talod welah
Tuk karn kra tam tok yam wa chan koey mi tee samee
Back to (*), (**) and (**)

Chuang welah ti koey hai gan
Kam wa rak ti tee hai chan
Chan leum mai wai

Terjemahan Indonesia

Suara hatiku masih berputar-putar, memanggil-manggilmu
Sejak hari kau meninggalkanku
Masih merindukanmu dan merasa khawatir padamu
Terus-menerus hanya khawatir tentangmu
Sejak hari kau meninggalkanku
Sejak kau jauh dan sudah menjadi mantan
Hanya tersisa luka untukku bertahan dalam hati yang sudah rusak

(*) Seluruh hidupku hanya selalu memilikimu
Saatku lelah dan tidak sabar, saat membuka mata dan terbangun, hanya ada kamu

(**) Aku butuh waktu untuk melupakan cinta kita, itu tidak mudah
Seseorang yang meletakan seluruh hatinya pada itu
Sehingga otak akan melupakannya perlahan-lahan
Kami menghabiskan setengah hidup kita bersama-sama
Waktu kita pernah saling memberi
Dan mimpi yang dulu kau berikan padaku
Aku tidak sanggup melupakannya

Orang yang dulu saling mencintai dan bersama tiap waktu
Setiap tindakan menekankan bahwa aku dulu selalu melakukannya bersamamu
Back to (*), (**) and (**)

Waktu kita pernah saling memberi
Dan cinta yang pernah kau berikan padaku
Aku tidak sanggup melupakannya

Lirik dan Terjemahan Blackhead – ยอมรับ

Blackhead – ยอมรับ (Yom Rab) / Menerima



Reuang rawang rao nan krai go mong wa chan pit
Ti pen kon kit bauk lah hai tee sia jai
Kao kong mai aht ru wa rao kao gan mai dai
Ti yu gan pai pro kam wa rak lae pen kon di

(*) Tae tee kong ru teung kwam rusuk eut at jai ti rao nan mi talod mah
Piang kae chan pen kon bauk lah gon tee tao nan

(**) Chan yom rap pit tuk kam glao ha ti chan nan ting tee pai
Kothot ti chan plian jai jak tee pai
Chan yom rap pit mai mi ko mae teung chan ja tong sia jai
Tae mai aht ja ton yang ni ik to pai

Chan eng go po ru ti koey hai kam sanyah
Ja yu duay gan trap fah lae din malai
Laew mah jon wan ni chan eng peng ru wa tam mai dai ti yu gan pai pro kam wa rak lae pen kon di
Back to (*), (**)

Meua tee go pen tee lae chan go pen chan meua rao mai kao gan
Ja yu gan pai peua arai
Back to (**), (**)

Yom rap wai kon diao

Terjemahan Indonesia



Di cerita kita, semua orang melihatku sebagai satu-satunya yang salah
Karena berpikir untuk mengucapkan selamat tinggal dan membuatmu sedih
Mereka mungkin tidak tau bahwa kita tidak akur
Kita tetap bersama hanya karna kata “cinta” dan karna kita orang baik

(*) Tapi kau tau dengan pasti rasa frustasi yang selalu kita miliki
Aku yang akan duluan mengucapkan selamat tinggal, itu saja

(**) Aku mengaku salah karena sudah meninggalkanmu
Aku minta maaf karena berubah pikiran darimu
Aku mengaku salah, tidak ada jalan lain meskipun aku akan sedih
Aku tidak ingin bertahan seperti ini lagi

Aku tau aku pernah berjanji
Bahwa kita akan bersama sampai langit dan bumi hancur
Tapi hari ini, aku hanya menyadari bahwa aku tidak bisa melakukannya
Kita selama ini bersama hanya karna kata “cinta” dan karena kita orang baik
Back to (*), (**)

Ketika kau adalah kau dan aku adalah aku, ketika kita tidak bisa akur
Untuk apa kita tetap bersama-sama?
Back to (**), (**)

Aku menerimanya saja, sayang

Lirik dan Terjemahan Captain Chonlatorn – ขอร้อง

Captain Chonlatorn – ขอร้อง (Kho Rong) / Kumohon

 
Muean hua jai mai luea jai
Pud kam diao keu tee ja pai tao nan
Muean ngai dai muean hua jai
Mai koey chai kam wa rak duay gan

(*) Chan tam pid ti dai daei tae tam tua eng yang nan
Mai koei ja mai rak tee sak wan tae gamlang ja tong rong hai

(**) Ya ting gan pai dai mai
Tee ru chan yu mai wai
Lok kong taek salai na ti ti mai luea tee
Kon ti rak ti sud kon ti rak samer
Mod chiwit ti hen yang ngai ko pen kong tee

(***) Ya pai jak trong ni, ya pai jak kon ni
Chan klua chan klua, prung ni ja mai mi rang hai jai

Pro hua jai mai luea krai
Pro chan mi piang tee kon diao tao nan
Kho rong tee kho rong tee
Song san chan tee ya pai jak chan
Back to (*), (**), (**) and (***)

Ya pai jak trong ni, ya pai jak kon ni
Chan klua chan klua, prung ni..

Ya ting chan pai dai mai

Terjemahan Indonesia

Seolah-olah hatimu tidak memiliki perasaan lagi
Ketika kau bersikeras mengatakan akan berhenti
Sepertinya sangat mudah bagimu, seolah olah hatimu
Tidak pernah tahu bahwa kata cinta sudah hadir diantara kita

(*) Apa aku berbuat salah? Itu pertanyaan yang kutanyakan pada diriku sendiri
Tak seharipun aku berhenti mencintaimu, tapi aku sekarang ingin menangis

(**) Bisakah kau tetap bersamaku?
Kau tau aku tidak bisa pergi begitu saja
Duniaku akan hancur saat ini jika tak memilikimu lagi
Orang yang sangat kusayangi, orang yang selalu kucintai
Tidak peduli apapun, hidupku tergantung padamu

(***) Jangan tinggalkan aku seperti ini, jangan pergi dariku
Aku takut, aku takut tidak mampu bernafas lagi besok

Karena hatiku tidak dimiliki oleh siapapun
Karena hatiku hanya memilikimu seorang
Kumohon padamu, kumohon padamu
Tolong kasihani aku dan jangan pergi

Jangan tinggalkan aku seperti ini, jangan pergi dariku
Aku takut, aku takut besok…

Jangan tinggalkan aku

Lirik dan Terjemahan Dan Beam D2B – ในใจเธอมีหัวใจฉันอีกดวง

Dan Beam D2B – ในใจเธอมีหัวใจฉันอีกดวง (Nai Jai Tee Mi Hua Jai Chan Ik Duang) / Kau Memiliki Hatiku Dalam Hatimu

 
(This Song Dedicate to Alm. Big Panrawat)
Meuan kwam fan pen reuang jing ik ti
Dai yeun trong ni peua put wa rak tee
Tae welah yang kong se trong ti sut yu seme tong ram lah
Meuan wan ni man san gen gwah jai
Meua kam suttai yu klai kae prip tah
Yak hai bang nati kong rao bangen chuay den cha ya pan pon pai
Aht teung ton ti tong put la gan
Aht ja meuan jai san
Tae man ja mai dai pen wan suttai

Gep welah lao ni wai nai jit jai
Peua nati ti ngao meu rao yu klai
Kwam song jam nan tam hai gan ro koy ying mi kwam mai
Trap ti kwam kitteung chuam rao ao wai
Rao ja tong mi wan pob gan mai
Tee rusuk mai wa nai jai tee mi hua jai chan ik duang

Mak gwah rak keu tuk kwam puk pan
Reuang rao lao nan man tem nai hua jai
Tae wan ni mai po hai put tuk sing ti gep wai (ti gep yu kang nai)
Hai tee rap fang
Aht teung ton ti tong put lah gan
Aht ja meuan jai san
Tae rao mai dai pob gan krang suttai

Gep welah lao ni wai nai jit jai
Peua nati ti ngao mea rao yu klai
Tuk kwam song jam nan tam hai gan ro koy ying mi kwam mai
Trap ti kwam kitteung cheuam rao ao wai
Rao ja tong mi wan pob gan mai
Tee rusuk mai wa nai jai tee mi hua jai
Wa tee yang dai yin siang krai

Gep welah lao ni wai nai jit jai
Peua nati ti ngao mea rao yu klai
Tuk kwam song jam nan tam hai gan ro koy ying mi kwam mai
Trap ti kwam kitteung yang kong chuam rao ao wai
Rao ja tong mi wan pob gan mai
Tee rusuk mai (tee rusuk chai mai)
Wa nai jai tee mi hua jai chan ik duang

Gep welah ni ti hua jai
Meu dai ti ngao tee ja mai ngao
Pro ru wa rao yu mai glai
Kitteung (chan kitteung tee) welah lek seung ti koey glai
Tee rusuk mai (tee rusuk chai mai)
Wa nai jai tee mi hua jai (wa nai jai tee mi hua jai)
Chan ik duang

Terjemahan Indonesia

Ini seperti mimpiku jadi kenyataan lagi
Mampu berdiri disini dan mengatakan aku mencintaimu
Tapi setiap waktu harus selalu tabah dan siap mengatakan selamat tinggal
Seperti saat ini, semua gemetar melebihi hatiku
Seperti saat kata-kata terakhir hanya berlalu sekejap mata
Aku ingin saat-saat terakhir berjalan perlahan, tidak menyelinap pergi
Mungkin sudah saatnya untuk mengucapkan selamat tinggal
Mungkin jantungku akan berdebar hebat
Tapi ini tidak akan menjadi hari terakhir kita

Simpan setiap momen ini di hatimu
Saat kau kesepian dan saat kita berjauhan
Semua kenangan akan membuat menunggu lebih berarti
Selama kerinduan mengubungkan kita
Akan ada hari dimana kita bisa bertemu lagi
Apa kau merasa bahwa kau memiliki hatiku dalam hatimu?

Hubungan kita lebih dari cinta
Cerita tentang kita mengisi hatiku
Tapi hari ini tidak cukup untuk mengatakan semua yang ada dihatiku (yang ku simpan di hati)
Tolong dengarkan aku
Mungkin sudah saatnya untuk mengucapkan selamat tinggal
Mungkin jantungku akan berdebar hebat
Tapi ini bukan pertemuan terakhir kita

Simpan setiap momen ini di hatimu
Saat kau kesepian dan saat kita berjauhan
Semua kenangan akan membuat menunggu lebih berarti
Selama kerinduan mengubungkan kita
Akan ada hari dimana kita bisa bertemu lagi
Apa kau merasa bahwa dalam hatimu..
Bahwa kau masih bisa mendengarku

Simpan setiap momen ini di hatimu
Saat kau kesepian dan saat kita berjauhan
Semua kenangan akan membuat menunggu lebih berarti
Selama kerinduan mengubungkan kita
Akan ada hari dimana kita bisa bertemu lagi
Apa kau merasa? (Kau merasakannya, kan?)
Bahwa kau memiliki hatiku dalam hatimu

Simpan momen ini dalam hatimu
Saat sepi datang, kau tidak akan merasa kesepian
Karena kau tau aku tidak pernah jauh
Rindu (aku merindukanmu) waktu yang pernah kita lewati
Apa kau merasa? (Kau merasakannya, kan?)
Bahwa kau memiliki hatiku (bahwa kau memiliki hatiku) dalam hatimu